Aktuálně
Vláda asi odmítne předlohu o soudních překladatelích
Zpravodajství ČTK (19.02. 2010)
Praha 19. února (ČTK) - Vláda se s největší pravděpodobností postaví proti poslaneckému návrhu zákona o soudních tlumočnících a překladatelích. Cílem předlohy je oddělit právně tyto profese od soudních znalců. Tlumočníci a překladatelé by měli mít samostatnou komoru, která by kontrolovala jejich práci. Podle kabinetu ale návrh Evy Dundáčkové a Petra Bratského (oba ODS) trpí celou řadou nejasností a není úplný. Projedná jej v pondělí.
Předloha je podle Dundáčkové "určitým výstřelem", sama nepředpokládá, že by se do květnových voleb stihla schválit. "Je to spíše důrazné upozornění na to, že problém existuje a vláda a resortní ministerstvo to neřeší, ačkoli tlumočníci a soudní předkladatelé dlouho upozorňují na to, že se cítí být úplně jinou profesí, než jsou znalci," řekla ČTK poslankyně.
V řadě případů může být podle ní kvůli neprofesionálně odvedené práci narušováno soudní řízení. Při výpovědích exotičtějšími jazyky mohou soudci těžko vědět, co překladatel tlumočí, a zejména v trestním řízení dochází k deformaci, podotkla Dundáčková. Komora by mohla špatnou práci postihnout, mohla by proti tlumočníkovi nebo překladateli podnítit kárné řízení i ho zbavit osvědčení.
Vláda ale v návrhu stanoviska uvedla, že předloha je "nepřípustnou a z hlediska praxe matoucí nepřímou" novelou jiných zákonů. Kabinet poukazuje na údajné věcné i legislativní nedostatky. "Například z navrhované úpravy překladatelské kanceláře není jasné, kdo bude odpovědný za konkrétní vypracované překlady, zda společníky mohou být pouze překladatelé zapsaní v seznamu, zda se připouští jednočlenné sdružení či právnická osoba." Vláda v návrhu stanoviska popsala i další údajné chyby předlohy.
Kabinet také upozornil na to, že ministerstvo spravedlnosti chystá podle plánu legislativní práce svůj věcný záměr nového zákona o znalcích a tlumočnících. Vláda by jej měla dostat hned po červnových volbách do sněmovny.

